Llega a este escaparate de libros la traducción al castellano -hecha por Jordi Llavina, autor del prólogo- del original “Los amigos mudos”, de la Dra. Truchero. Se trata de la edición simultánea en dos lenguas de la primera obra no médica de la autora.
Consta de diecinueve relatos breves o cuentos, de extensión variable, entre las cuatro y las catorce páginas cada uno, escritos con una literatura precisa, directa, sin giros superfluos y con muchos puntos y seguido. Este estilo es ágil y consigue descripciones e historias en un mínimo de líneas. En ocasiones el argumento es muy real y en otros más sorprendente, pero siempre ajustado a entornos y personajes compatibles con lo cotidiano.
Este florilegio de pequeños relatos nos abre ventanas a escenas de la vida que satisfacen el espíritu; el conjunto nos atrae con un vórtice que termina en la última página.